ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ

Voilàp ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ (ПО СОСТОЯНИЮ НА ЯНВАРЬ 2024 Г.)

1. Общие положения
1.1 Ниже перечисленные условия действуют в отношении всех предоставленных нами предложений, а также всех сделок, заключенных нами с покупателями, в том числе и тогда, когда подобные сделки заключаются нами в рамках электронного делопроизводства. Общие условия заключения сделок покупателя или третьего лица не применяются, даже если в каждом отдельном случае мы специально не выражаем возражения против их действия, если только это не подтверждено нами в индивидуальном порядке в четко выраженной письменной форме. Если между покупателем и нами заключены рамочные соглашения (например, генеральные соглашения), приоритетную силу имеют отличные положения рамочных соглашений.
1.2 Все наши предложения являются свободными и необязательными для исполнения, если только они не были специально обозначены как обязательные или содержат данные об определенном сроке для их принятия. Заказы или поручения покупателя принимаются нами в течение десяти дней после их поступления.
1.3 Если не заключается договор, подписываемый обеими сторонами, в отношении содержания договора - в особенности в отношении цен, объема обязательств, качества продукции и услуг, сроков исполнения обязательств, прочих сроков и коммерческих условий - определяющее значение имеет наше письменное подтверждение заказа. Все остальные договоренности имеют лишь второстепенное значение. В частности любые устные договоренности или соглашения до заключения договора не имеют обязательной юридической силы и заменяются письменным текстом договора, если только они не подразумевают в четко выраженной форме сохранение обязательной юридической силы. Последующие изменения и дополнения договора действительны только в случае их письменного подтверждения с нашей стороны.
1.4 Относящиеся к предложению документы, такие как иллюстрации, чертежи, весовые и размерные характеристики, носят исключительно приблизительный характер, если только они не были в однозначной форме признаны нами обязательными для исполнения. Оставляем за собой право на внесение изменений в конструктивное и техническое исполнение, если они не оказывают существенного негативного влияния на функциональные характеристики изделия. Сохраняем за собой авторские права на чертежи и прочую документацию, включая все административные права. Предоставление их третьим лицам или использование в других целях без нашего предварительного письменного разрешения запрещено. Покупатель обязуется передавать третьим лицам обозначенные нами как конфиденциальные планы только с нашего разрешения.
1.5Любые поставки продукции покупателю возможны при условии надлежащих и своевременных поставок в наш адрес, в том числе в отношении необходимого сырья и исходных продуктов для товаров, поставляемых покупателю. Если они не осуществляются или осуществляются несвоевременно, мы незамедлительно уведомляем об этом покупателя и вправе в течение соразмерного срока отказаться от исполнения договора. В случае отказа от исполнения договора мы немедленно возвращаем покупателю все уже полученные платежи.

2. Цены / условия оплаты
2.1 При отсутствии специальных соглашений цены указываются без скидок или прочих уступок на условиях самовывоза с нашего предприятия (EXW Incoterms 2020), включая погрузку, однако без упаковки, а также с учетом действующей ставки НДС.
2.2 Если в результате неисполнения своих обязательств покупатель поставил нас в положение, в котором мы не в состоянии выполнить свои обязательства (в установленные сроки), либо он не произвел подлежащий оплате платеж либо иным способом просрочил исполнение своих обязательств, мы вправе назначить ему соразмерный срок для исполнения договорных обязательств наряду с предупреждением о расторжении договора в случае неисполнения обязательств по его истечении. Если покупатель не исполнит подлежащие исполнению обязательства до окончания данного срока, мы вправе расторгнуть договор и использовать предмет поставки в других целях, а также потребовать возмещения нанесенного нам ущерба. Из суммы ущерба вычитаются уже поступившие платежи, а также стоимость тех элементов, которые пригодны для последующего применения без внесения изменений. Если покупатель не виновен в расторжении договора, мы вправе потребовать возмещения лишь тех расходов, которые мы понесли до момента расторжения, а также расходов, возникновение которых нами более не может быть предотвращено. Прочие предусмотренные законом права и требования (например, требования о возмещении ущерба в случае виновного неисполнения обязательств покупателем) продолжают действовать без изменений.
2.3 Если после заключения договора нам стали известны конкретные и объективно подтверждаемые обстоятельства о покупателе или стране его местонахождения, из-за которых в соответствии с основными принципами осуществления коммерческой деятельности, на наш взгляд, наши требования более не являются в достаточной степени обеспеченными, мы вправе исполнять собственные обязательства по договору только после осуществления покупателем дополнительных авансовых платежей или предоставления дополнительных гарантий. Если покупатель не выполнит наше требование о дополнительных авансовых платежах или предоставлении гарантий в течение назначенного для этих целей соразмерного срока, мы вправе отказаться от исполнения договора.
2.4 Зачет или удержание платежей на основании претензий покупателя - например, претензии в рамках ответственности за качество товара - исключены, если только подобные претензии не признаны неоспоримыми или имеют законную силу.
2.5 В случае повышения цен нашими субпоставщиками в период между заключением договора и датой поставки мы оставляем за собой право соответствующим образом скорректировать согласованные цены. Это также относится к случаям, когда мы можем доказать увеличение производственных затрат (например, в связи с ростом цен на энергоносители).

3. Срок и просрочка поставки
3.1 Если в четко выраженной форме не оговорено иное, все сроки поставки не являются обязательными. Срок поставки начинается с момента отправки подтверждения заказа или заключения договора иным способом, однако только после предоставления покупателем необходимых документов, разрешений, а также после поступления оговоренной предоплаты. В таких случаях мы имеем право на соразмерный перенос сроков поставки. Если другой срок поставки или другая дата поставки не указаны, действует срок поставки, равный шести неделям с момента выдачи подтверждения заказа, если к этому времени нам были предоставлены все документы, разрешения, утверждения, за предоставление которых отвечает покупатель, а также поступила предоплата, если таковая предусмотрена договоренностями, в остальных случаях срок равен шести неделям с момента выполнения условия, наступившего последним. В случае задержки поставки на шесть (6) месяцев покупатель имеет право расторгнуть договор.
3.2 Срок поставки считается выполненным, если до его истечения предмет поставки покинул территорию завода или пункт приема товаров или в случае согласованного самовывоза продукции передано уведомление о готовности к отгрузке.
3.3 Срок поставки соразмерно продлевается при наступлении событий в рамках борьбы за улучшение условий труда, в частности забастовок или локаута, а также при наступлении непредвиденных обстоятельств, находящихся вне зоны влияния поставщика, если подобные обстоятельства документально доказуемо оказывают существенное влияние на возможность изготовления или передачи предмета поставки.
3.4 Мы имеем право на частичную поставку и частичное исполнение обязательств, если частичная поставка или частичное исполнение обязательств являются приемлемыми для покупателя в рамках оговоренной в договоре цели применения, гарантировано осуществление остальной части поставки, а частичная поставка или частичное исполнение обязательств не ведут к возникновению у покупателя существенных дополнительных расходов (если только данные расходы не оплачиваются нами).
3.5 Если отгрузка задерживается по просьбе или по инициативе покупателя, спустя один месяц после уведомления о готовности к отгрузке ему выставляется к оплате стоимость хранения. Сохраняется право на заявление и подтверждение дополнительных затрат на хранение, понесенных нами, или более низких затрат на хранение, понесенных покупателем. В то же время после назначения и безрезультатного истечения соразмерного срока мы вправе распоряжаться предметом поставки по собственному усмотрению и отгрузить продукцию покупателю с соразмерным продлением срока.
3.6 Соблюдение срока поставки предполагает соблюдение договорных обязательств покупателем.
3.7 Все (обязательные и необязательные) сроки поставки подразумевают осуществление надлежащей и своевременной поставки привлеченными нами субпоставщиками, субподрядчиками или логистическими компаниями. Мы будем максимально оперативно информировать покупателя о любых возможных задержках. Сроки поставки соответственно увеличиваются, при этом мы не несем ответственности за задержки по вине привлеченных нами субпоставщиков, субподрядчиков или логистических компаний. В частности, мы не несем ответственности за задержки, связанные с тем, что несмотря на своевременное размещение заказа субпоставщики, субподрядчики или логистические компании не смогли своевременно выполнить свои обязательства перед нами.
3.8 Освобождение от обязательства по соблюдению обязательного срока поставки не происходит, если клиент предоставит доказательства того, что поставка не была произведена по нашей вине.
3.9 В случае отказа покупателя от приемки предмета поставки несмотря на напоминание или просрочки им оплаты оговоренной цены мы, помимо отказа от исполнения договора, вправе потребовать выплаты паушальной компенсации в размере 25 % от оговоренной цены. Размер компенсации может быть увеличен или уменьшен в случае предоставления нами подтверждения большего размера ущерба или подтверждения покупателем меньшего размера ущерба.

4. Переход рисков
4.1 Если иное не предусмотрено или не оговорено в подтверждении заказа (также с учетом применимых правил INCOTERMS), риски переходят покупателю самое позднее в момент передачи предметов поставки экспедитору, грузоперевозчику или прочим третьим лицам, привлекаемым для исполнения отгрузки, в том числе тогда, когда осуществляются частичные поставки или когда нами представляются дополнительные услуги, например, расходы по отправке или доставка и сборка.
4.2 Если отгрузка задерживается по вине покупателя, риски переходят покупателю в день готовности объекта поставки к отгрузке и уведомления нами об этом покупателя.
4.3 По желанию и за счет покупателя груз страхуется нами от кражи, повреждений от воды и огня, а также прочих страхуемых рисков.
4.4 Доставленные предметы, даже при наличии незначительных дефектов, должны быть приняты покупателем без ущерба для прав, предусмотренных в разделе 7.

5. Оговорка о сохранении права собственности / страхование
5.1 Поставленный товар остается в нашей собственности до полной оплаты всех, в том числе будущих долговых обязательств в рамках сделки с покупателем.
5.2 Покупатель обязан бережно обращаться с предметом поставки и за свой счет застраховать его на весь срок действия оговорки о сохранении права собственности от кражи, порчи, повреждений огнем, водой и прочих повреждений в пользу поставщика. Покупатель обязан предоставить нам документальное подтверждение заключенного договора страхования.
5.3 Покупатель не имеет права на перепродажу предмета поставки. В случае перепродажи покупатель в целях обеспечения нашего требования оплаты цены покупки уже сейчас уступает нам возникающие при этом требования к приобретателю. Ни при каких обстоятельствах покупатель не имеет права передавать действующие в отношении нас требования третьим лицам.
5.4 В случае переработки покупателем предмета поставки подобная переработка осуществляется от нашего имени и за наш счет как производителя. При этом мы приобретаем прямое право собственности на новое имущество.
5.5 Мы уполномачиваем покупателя осуществлять взыскание уступленных нам требований от собственного имени и за наш счет.
5.6 В случае просрочки покупателем оплаты предмета поставки мы имеем право отказаться от исполнения договора и потребовать от покупателя возврата поставленных предметов поставки, в отношении которых продолжает действовать оговорка о сохранении права собственности.
5.7 Если законодательство страны, в которой находится предмет поставки, не допускает применения оговорки о сохранении права собственности, однако позволяет при этом поставщику сохранять за собой другие права на предмет поставки, мы можем воспользоваться всеми подобными правами. Покупатель должен всячески способствовать реализации мер, предпринимаемых нами для защиты нашего права собственности - или на его месте другого права на предмет поставки.

6. Гарантия
6.1 Наша продукция свободна от дефектов, если ее фактические свойства лишь незначительно отличаются от оговоренных в договоре свойств и данное отличие является приемлемым для покупателя. Если не оговорено иное, наша продукция рассчитана на эксплуатацию в односменном режиме (8 часов в день) 220 дней в году.
6.2 Мы предоставляем следующую гарантию отсутствия дефектов в наших товарах и услугах: Все дефекты, заявленные покупателем в письменной форме в течение гарантийного срока, устраняются нами безвозмездно по нашему выбору посредством ремонта или поставки исправных изделий (последующее исполнение). Неисправные изделия покупатель возвращает нам по нашему требованию. Если надлежащее последующее исполнение с нашей стороны не представляется возможным, мы согласуем возникшую ситуацию с покупателем. Если это приемлемо для покупателя, в исполнение нашего обязательства последующего исполнения мы можем поставить другие предметы поставки или предложить другие варианты из нашей производственной программы, которые обладают оговоренными, а при отсутствии соглашений о качестве продукции, обозначенными в Законе как не имеющими дефектов свойствами предмета поставки.
6.3 Гарантийный срок составляет 12 месяцев с момента передачи или - если требуется приемка - с момента приемки. Приемка в вышеуказанном смысле считается состоявшейся, если покупатель в течение одного месяца с момента отгрузки соответствующего предмета поставки / сооружения не отказался от приемки с указанием причин.
6.4 Указанный в пункте 6.3 гарантийный срок не действует в случае наступления чрезвычайных обстоятельств, а также при использовании предмета поставки в многосменном режиме эксплуатации в соответствии с положениями пункта 6.8 или в течение более 220 дней в году. В этих случаях в силу особых требований к предмету поставки действуют сокращенные гарантийные сроки, которые после уведомления покупателем подлежат согласованию в индивидуальном порядке в соответствии с пунктом 6.8. Если соответствующее соглашение не будет достигнуто, гарантийный срок сокращается с учетом повышенной нагрузки. Кроме того, гарантийный срок на восстановленные детали составляет шесть месяцев с момента передачи. Для специально обозначенных деталей в соответствии с руководством по эксплуатации или отгрузочной документацией гарантийный срок истекает по прошествии количества рабочих часов, указанного для каждого конкретного случая, однако ни в коем случае не позднее, чем по прошествии 12 месяцев с момента поставки.
6.5 Положения о гарантийных сроках согласно пунктам 6.3 и 6.4 не распространяются на требования покупателя о возмещении ущерба для ситуаций, описанных в пункте 7.1, а также в тех случаях, в которых Закон предписывает более длительные сроки.
6.6 Без нашего письменного разрешения покупателю запрещено самостоятельно устранять возможные дефекты или привлекать для их устранения третьих лиц. Это не касается аварийных ситуаций, угрожающих эксплуатационной безопасности, для предотвращения несоразмерно крупных повреждений либо в случае просрочки по нашей вине последующего исполнения обязательств; однако даже в подобных случаях требуется наше незамедлительное уведомление. Если покупателю разрешено устранять дефекты самостоятельно или с привлечением компетентных третьих лиц, он вправе требовать компенсации соразмерных расходов на устранение дефектов.
6.7 Гарантия не предоставляется нами, если
a) в предмет поставки были внесены изменения покупателем или третьими лицами без нашего разрешения, в результате чего устранение дефектов стало невозможным или недопустимо сложным. В любом случае покупатель обязан оплатить дополнительные затраты на устранение дефектов;
b) предмет поставки были смонтирован или введен в эксплуатацию не нашим персоналом или с нарушением его инструкций;
c) не соблюдались требования наших инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию либо имело место другое ненадлежащее использование предмета поставки;
d) управление предметом поставки осуществлял не квалифицированный, обученный персонал, если это стало причиной возникновения дефектов или привело к срыву или неприемлемому усложнению наших гарантийных работ;
e) дефект является следствием естественного износа, если это стало причиной возникновения дефектов или привело к срыву или неприемлемому усложнению наших гарантийных работ.
6.8 Покупатель обязан в письменной форме заблаговременно до заключения договора информировать нас, если предмет поставки был подвергнут воздействию аномальных факторов (например, климатического, локального или производственного характера) или используется в многосменном режиме. В случае непредоставления соответствующей письменной информации вся ответственность за подобные ситуации ложится на него.
6.9 Если (в том числе многочисленные) попытки последующего исполнения не привели к желаемому результату, в случае нашего отказа от последующего исполнения, неприемлемости его результатов для покупателя или отсутствия необходимости в назначении срока в соответствии с требованиями законодательства, покупатель по собственному выбору имеет право на соразмерное снижение суммы оплаты либо, даже без необходимого в иных случаях предварительного назначения соразмерного срока для последующего исполнения и его безуспешного истечения в случае особой значительности дефекта, отказаться от договора и – если мы не сможем доказать отсутствие нашей вины – потребовать в соответствии с пунктом 7 возмещения ущерба или компенсации своих затрат, за исключением случаев, когда мы не могли этого ожидать
6.10 Покупатель обязан по нашему требованию в течение назначенного нами в письменной форме для данных целей соразмерного срока уведомить о том, настаивает ли он на дальнейшем исполнении обязательств и/или какие из причитающихся ему прав и требований он намерен реализовать. В случае неисполнения покупателем данного обязательства для осуществления данных прав или требований требуется безрезультатное завершение дополнительного назначенного нам покупателем в письменном виде соразмерного срока для последующего исполнения обязательств, если только нами предварительно не был заявлен окончательный отказ от последующего исполнения. Предусмотренные законом требования о возмещении ущерба с нашей стороны сохраняются без изменений.

7. Ответственность
7.1 Следующие пункты с 7.2 по 7.5 действительны в отношении любого рода требований возмещения ущерба, независимо от их правового основания (например, ответственность за недостатки, просрочка, нарушение прочих обязательств, вытекающих из договорных и обязательственных правоотношений, неосуществимость, недозволенное действие и т.д.), однако не распространяются на требования, связанные с ущербом, причиненным жизни, здоровью, нанесением телесных повреждений, права и требования покупателя при заведомом скрытии нами дефекта или по причине отсутствия гарантированных нами свойств и качеств, права и требования покупателя, связанные с умышленными или преступно-халатными действиями нас, наших законных представителей или исполнителей, а также требования в соответствии с Законом об ответственности за продукцию. Выше перечисленные исключения регулируются законодательством.
7.2 В случае причинения ущерба по причине легкой или простой неосторожности наша ответственность наступает только при нарушении существенных прав и обязанностей, соответствующих сути договора, нарушение которых препятствует достижению цели договора. В остальных случаях наша ответственность при причинении ущерба по причине легкой или простой неосторожности исключается.
7.3 Если в соответствии с пунктом 7.2 имеются основания для наступления ответственности за нарушение существенных договорных обязательств, ее размер ограничивается стандартным, предвидимым для нас при заключении договора ущербом. Ответственность за косвенный или сопряженный ущерб, например, за недополученную прибыль, в подобных случаях исключается.
7.4 Ответственность за возмещение ущерба, который мы могли предвидеть в момент заключения соответствующего договора в соответствии с пунктом 7.3, ограничивается суммой, уплаченной покупателем за исполнение договора.
7.5 Требования покупателя о возмещении ущерба утрачивают силу за давностью - если законом не предусмотрен более короткий срок - в случае ответственности за недостатки (пункт 6) по истечении указанного в пункте 6.3 предл. 1 срока, во всех остальных случаях через один год. В случаях, указанных в пункте 7.1, применяются установленные законом сроки исковой давности.

8. Особые условия в рамках электронного делопроизводства
8.1 Покупатель в отношении клиентских аккаунтов, выделенных для его предприятия, обязан следить за тем, чтобы электронные заказы размещались только теми сотрудниками предприятия покупателя, которые обладают соответствующими полномочиями для совершения данных действий.
8.2 Покупатель обязан следить за тем и соответствующим образом требовать от своих сотрудников, чтобы пароли и логины пользователей для использования его клиентских аккаунтов не передавались третьим лицам, а также сохранять строгую конфиденциальность и сохранность данной информации для предотвращения доступа к ней посторонних лиц.
8.3 Представление предметов поставки в нашем интернет-магазине не является обязывающим предложением, если прямо не указано иное, а лишь приглашает покупателя сделать заказ. Договор заключается на основании подтверждения заказа, которое мы отправляем покупателю по электронной почте.

9. Программное обеспечение, права пользования
9.1 Исключается наша ответственность за программные сбои в поставленных нами изделиях, если покупатель изменил и/или модифицировал программное обеспечение без нашего разрешения и нарушение работы возникло по причине данных действий.
9.2 Покупатель обязан подключить предмет поставки, в состав которого входит программное обеспечение, к Интернету и предпринять оговоренные действия для обеспечения возможности дистанционного обслуживания с нашей стороны.
9.3 Покупатель имеет право устанавливать только разрешенные нами обновления программного обеспечения. При установке подобных обновлений покупатель перед началом производства обязан посредством тестирования специализированным персоналом проверить совместимость обновлений с соответствующими настройками станка.
9.4 Порядок передачи прав пользования программным обеспечением определяется условиями лицензионного соглашения для конечных пользователей (EULA) соответствующего разработчика программного обеспечения, которые действуют в договорных отношениях между нами и покупателем. Данные условия лицензионного соглашения являются существенной составной частью настоящего договора. При запуске программного обеспечения покупатель подтверждает принятие условий лицензионного соглашения разработчика ПО, предоставляемые нами вместе с программным обеспечением и всеми компонентами и резервными копиями, чтобы получить разрешение на передачу нами прав пользования покупателю. До этого пользоваться программным обеспечением запрещено.

10. Экспортный контроль
10.1 Поставки и услуги (т.е. исполнение договоров) осуществляются при условии, что исполнение не ограничено национальными или международными нормами, в частности, нормами экспортного контроля и эмбарго или другими ограничениями.
10.2 Стороны обязаны правильно, полностью, своевременно и бесплатно предоставить всю информацию и документацию, необходимую для экспорта/внутренних перевозок/импорта.
10.3 Задержки, вызванные процедурами экспортного контроля или лицензирования, имеют приоритет перед оговоренными сроками и датами, при условии, что они возникли не по нашей вине.
10.4 В случае невозможности получения лицензий, необходимых для определенных изделий, договор на эти изделия считается незаключенным. Это не зависит от действительности или юридической силы судебного решения об отказе в вывозе или передаче. В этом случае неполучение лицензий или несоблюдение сроков не является основанием для требования возмещения ущерба, если только данное обстоятельство стало следствием виновных действий одной из сторон.
10.5 Покупатель обязуется не торговать (предлагать, продавать, поставлять) поставленным ему нами товаром, если это нарушает действующие положения норм экспортного контроля. В частности, покупатель обязан принять необходимые меры для того, чтобы возможный клиент не торговал товаром, а использовал его исключительно для себя и в гражданских целях. В случае нарушения положений закона об экспортном контроле мы имеем право расторгнуть договор или отказаться от него. Кроме того, покупатель обязан освободить нас от любых требований третьих лиц о возмещении ущерба в связи с нарушением положений закона об экспортном контроле и возместить нам связанные с этим нематериальные и материальные расходы и потери, в частности денежные штрафы и штрафные убытки.
10.6 Если покупатель намеревается продать товар своему клиенту в соответствии с вышеуказанными пунктами 10.1-10.5, он должен без напоминания отправить нам декларацию о конечном местонахождении. В ней в текстовой форме указывается имя клиента, его адрес и идентификационные номера, страна назначения и сфера деятельности клиента со ссылкой на номер заказа и с указанием данных о типе, номере и годе выпуска машины. Кроме того, в данной декларации покупатель должен гарантировать, что товары будут использоваться клиентом только в гражданских целях.
10.7 Покупатель обязан незамедлительно сообщать нам в текстовой форме о любых нарушениях обязательств, предусмотренных вышеуказанными пунктами 10.1-10.6, о которых ему стало известно, независимо от того, были ли они совершены его сотрудниками или приобретателем товара.

11. Применимое право, место подсудности, место исполнения обязательств
11.1 Исключительным местом подсудности для рассмотрения любых споров, напрямую или косвенно возникающих в рамках договорных правоотношений, является юридический адрес нашей компании. Вместе с тем мы также вправе подать иск против покупателя по месту его регистрации или по другому предусмотренному законом месту подсудности.
11.2 Действует исключительно немецкое право с исключением коллизионных норм Международного частного права и Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров.

Конец Общих условий продажи